Japolatino

よう 4
you

you ni

← Anterior (よう3) | Al Índice | Siguiente (よう5) →

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción
2. ... ように ... - ... you ni - voy a ... para conseguir ...

Ejercicios

 

 

 

 

 

1. Introducción

El tercero es el de "Hago esto para conseguir aquello".

Ya sabéis que del significado primero de una palabra van derivando otros nuevos. Esto se debe tanto al sentido del humor como al ingenio que nos caracterizan. Somos unos craks, la verdad sea dicha.

Vamos a ello.

 

 

 

 

2. Hacer algo para ...

 

Ahora vemos cómo decir para ..." "Con el fin de que...".

"hacer algo con el fin de que..."

Las frases en las que tiene este significado nos cuentan que se hace algo para conseguir algo.

Con estas frases vas a repasar muchas de las cosas que ya sabes.

 

 

Ejemplos:

 

1. 皆が分かるようがんばって教えます!
minna ga wakaru you ni ganbatte oshiemasu
Voy a hacer lo posible para que podáis entenderlo todos

皆 - minna - todos 分かる - wakaru - comprender がんばって - ganbatte - esforzarse, hacer todo lo posible 教えます - oshiemasu - lo voy a enseñar がんばって教えます - ganbatte oshiemasu - esforzarse al enseñar

En realidad se dice 教しえてあげます - oshiete agemasu - os doy el favor de enseñaros (es algo que hago por vosotros). Ya veremos la forma てあげる te ageru en su momento.

 

2. 一番汽車に間に合うように早く起きた。
ichiban kisha ni ma ni au you ni hayaku okita
Me despierto temprano para llegar al primer tren

一番汽車 - ichiban kisha - el primer tren 間に合う - ma ni au - llegar a tiempo 早く - hayaku - temprano 起きた - okita - haberme levantado (despertado) pasado de 起きる - okiru - despertarse, levantarse

 

3. 明日は、遅刻しないように早く起きよう。
ashita wa chikoku shinai you ni hayaku okiyou.
Me voy a levantar temprano para no llegar tarde mañana.

明日 - ashita - mañana 遅刻しない - chikoku shinai - no llegar tarde 早く - hayaku - temprano 起きよう - okiyou - me voy a levantar (forma volitiva de 起きる - okiru - despertarse, levantarse).

 

4. 夜、安心して歩けるように (街灯を) 増やして欲しい。
yoru, anshin shite arukeru you ni gaitou wo fuyashite hoshii.
Quiero que pongan más farolas para poder andar tranquilo por la noche

夜 - yoru - por la noche 安心して - anshin shite, forma te de 安心する - anshin shite - sentirse a salvo 歩ける - arukeru - poder andar 歩く - aruku - andar 安心して歩ける - anshin shite arukeru - poder andar sintiéndose a salvo 街灯 - gaitou - farolas 増やして欲しい - fuyashite, forma て欲しい de 増やす - fuyasu - aumentar, añadir 欲しい - hoshii - quiero

 

5. タバコを吸いすぎないように注意しましょう。
tabako wo suisuginai you ni chuui shimashou
Tengamos cuidado (para/de) que no fume demasiado

タバコ - tabako - tabaco 吸いすぎない - suisuginai - no fumar demasiado (吸う - suu - fumar 過ぎる - sugiru - pasarse de la raya, exagerar, hacer demasiado 注意しましょう - chuui shimashou - tengamos cuidado しましょう es la forma volitiva de する - suru - hacer

 

6. お釣りを誤魔化されないように注意する
o tsuri o gomakasarenai you ni chuui suru
Cuidado para no ser engañado (con el cambio)

誤魔化す - gomakasu - engañar
魔化される - gomakasareru - ser engañado (forma pasiva)
おつりを誤魔化された - o tsuri o gomakasareta - me han tomado el pelo
おつりを誤魔化されてしまいました - o tsuri o gomakasarete shimaimashita - me han tomado el pelo
ないように - nai you ni - evitar que suceda tal y cual cosa

 

7. しっかり理解できるようにもう一度レッスンを読んでね。
shikkari rikai dekiru you ni mou ichido ressun wo yonde ne.
Para que consigas entenderlo bien leete la lección de nuevo

しっかり - shikkari - firmemente, a fondo 理解 - rikai - comprensión できる - dekiru - conseguir もう一度 - mou ichidou - una vez más もう - mou - ya 一度 - ichido - una vez レッスン - ressun - lección 読んで ください - yonde kudasai - lee, por favor , forma てください - te kudasai (omitido el kudasai) de 読む - yomu - leer ね - ne - partícula de final de frase que indica "acuerdo".

 

8. 犬が逃げないように門を閉めておいて(ね)。
inu ga nigenai you ni mon wo shimete oite (ne).
Por favor, cierra la verja para que no se escape el perro

犬 - inu - perro 逃げない - nigenai - no escapar 門 - mon - puerta 閉めておいて - shimete oite - cierro por si acaso , forma   ておく - te oku de 閉める - shimeru - cerrar (ね)。

 

9. 日本へ行くように、お金をためなきゃ。
nihon he iku you ni, okane wo tamenakya
Para ir a japón tienes que tener (se necesita) dinero.

日本 - nihon - Japón 行く - iku - ir お金 - o kane - dinero ためなきゃ - tamenakya simplificación de ためなければなりません - tamenakereba narimasen - tienes que ahorrar ためる - tameru - ahorrar, guardar

10. 忘れ物をしないようにご注意してください。
wasuremono o shinai you ni go chuui shite kudasai.
Ten cuidado para no dejarte nada olvidado (lo dicen en los trenes)

忘れ物 - wasuremono - objetos olvidados しない - shinai - no hacer, forma negativa de する - suru - hacer ご注意 - go chuui して下さい - shite kudasai forma て下さい - te kudasai de する - suru - hacer

 

11. 風邪が早く治るように注射を打ってもらった。 
kaze ga hayaku naoru you ni chuusha o utte moratta.
Le han puesto una inyección para que se cure pronto

風邪- kaze - catarro 早く - hayaku - pronto 治る - naoru - curarse 注射 - chuusha - inyección 打つ - utsu - pinchar, colpear 打ってもらった - utte moratta pasado de 打ってもらう - utte morau - recibir un pinchazo.

 

12. 電話番号を忘れないようにメモしておきます。
denwa bangou wo wasurenai you ni memo shite okimasu.
Para no olvidar el número de teléfono lo apunto

電話番号 - denwa bangou - número de teléfono 忘れない - wasurenai - no olvidar, pasado de 忘れる - wasureru - olvidar メモ - memo - memo しておきます - shite okimasu - hacer por adelantado.

Te explico la forma ておきます - te okimasu

Del ejemplo 11:

閉めておいて - shimete oite - cierra por si acaso (por adelantado)
閉めておきます - shimete okimasu - cierro por si acaso (por adelantado)

Del ejemplo 18:

メモ しておいて - memo shite oite - haz un memo por si acaso (por adelantado)
メモ しておきます - memo shite okimasu - hago un memo por si acaso (por adelantado)

おいて - oite es la simplificación de ておいてください - te oite kudasai

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.